Droṇa–Vidura–Gāndhārī Counsel in the Royal Assembly (धर्मार्थयुक्ता सभा-उपदेश-प्रकरणम्)
जनार्दन! इसके सिवा जो समस्त राजालोग सभामें बैठे थे, उन्होंने अपना विचार किस रूपमें प्रकट किया? आप इन सब बातोंको ठीक-ठीक बताइये ।।
janārdana! etat-śeṣaṁ ye sarve rājānaḥ sabhāyāṁ niṣaṇṇā āsan, teṣāṁ matam kathaṁ prakāśitam? etat sarvaṁ yathāvat me brūhi. uktavān hi bhavān sarvaṁ vacanaṁ kuru-mukhyayoḥ; dhārtarāṣṭrasya teṣāṁ hi vacanaṁ kuru-saṁsadi.
ଯୁଧିଷ୍ଠିର କହିଲେ— ହେ ଜନାର୍ଦନ! ଏହାଛଡ଼ା ସଭାରେ ବସିଥିବା ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ରାଜାମାନେ କିପରି ନିଜ ମତ ପ୍ରକାଶ କଲେ? ଯାହା ଯେପରି ଘଟିଲା, ସେସବୁ ଠିକ୍ଠିକ୍ ମୋତେ କହନ୍ତୁ। ଆପଣ କୁରୁମୁଖ୍ୟମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ବଚନ ପୂର୍ବରୁ କହିଛନ୍ତି; ଏବେ କୁରୁସଭାରେ ଧୃତରାଷ୍ଟ୍ର ଓ ତାଙ୍କ ପକ୍ଷ ପକ୍ଷରୁ କହାଯାଇଥିବା କଥାମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତୁ।
युधिष्टिर उवाच
The verse highlights the ethical demand for a complete and accurate account of public deliberation: decisions affecting dharma and war must be understood through the full range of counsel given in the assembly, not merely the words of a few prominent figures.
Yudhiṣṭhira questions Kṛṣṇa about the Kuru court proceedings: after hearing the speeches of leading Kurus, he asks how the other kings in the hall responded and what Dhṛtarāṣṭra’s side stated in the council, seeking a faithful, detailed report.