Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

नारदकथितं माधव्याः तपश्चर्या–ययातेः स्वर्गविचारः | Nārada on Mādhavī’s Asceticism and the Scrutiny of Yayāti in Heaven

स तया रममाणो<थ विश्वामित्रो महाद्युति: । आत्मजं जनयामास माधवीपुत्रमष्टकम्‌

sa tayā ramamāṇo ’tha viśvāmitro mahādyutiḥ | ātmajaṃ janayāmāsa mādhavīputram aṣṭakam ||

ନାରଦ କହିଲେ—ତାପରେ ମହାଦ୍ୟୁତି ବିଶ୍ୱାମିତ୍ର ତାଙ୍କ ସହ ରମଣ କରି ଯଥାସମୟରେ ଏକ ପୁତ୍ର ଜନ୍ମ ଦେଲେ। ମାଧବୀର ସେହି ପୁତ୍ରର ନାମ ଅଷ୍ଟକ ଥିଲା।

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तयाwith her / by her
तया:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
रममाणःsporting/enjoying (with)
रममाणः:
Karta
TypeVerb
Rootरम्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वामित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महाद्युतिःof great splendor
महाद्युतिः:
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मजम्a son (own-born)
आत्मजम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Accusative, Singular
जनयामासbegot / generated
जनयामास:
TypeVerb
Rootजन्
Formलिट् (perfect), Third, Singular, Parasmaipada
माधवीपुत्रम्the son of Mādhavī
माधवीपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाधवीपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अष्टकम्Aṣṭaka (name)
अष्टकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअष्टक
FormMasculine, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
V
Viśvāmitra
M
Mādhavī
A
Aṣṭaka

Educational Q&A

The verse underscores the dharmic importance placed on progeny and lineage in epic society: union is narrated not merely as romance but as a means to fulfill social and dynastic obligations, producing an heir who carries forward responsibility and continuity.

Nārada narrates that Viśvāmitra, after being with Mādhavī, fathers a son. The child born from Mādhavī is named Aṣṭaka, marking another stage in the account of Mādhavī’s motherhood and the generation of notable descendants.