Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
मैंने घोर ब्रह्मचर्यका पालन करके गुरुके बताये हुए आचार और गुरुकी सेवाके द्वारा धर्मपूर्वक वेदोंका अध्ययन किया तथा राजशास्त्रकी विशेष शिक्षा प्राप्त की ।।
ambarīṣa uvāca | mayā ghora-brahmacaryaṁ pālayitvā gurūpadiṣṭam ācāraṁ guru-sevāṁ ca kṛtvā dharma-pūrvakaṁ vedān adhyetāḥ, rājaśāstrasya ca viśeṣa-śikṣā prāptā | atithīn anna-pānena, pitṝn śrāddhena svadhayā, ṛṣīn svādhyāya-dīkṣābhiḥ, devān yajñair anuttamaiḥ pūjitavān |
ଅମ୍ବରୀଷ କହିଲେ—ମୁଁ ଘୋର ବ୍ରହ୍ମଚର୍ୟ ପାଳନ କରି, ଗୁରୁଙ୍କ ଶିଖାଇଥିବା ଆଚାରରେ ଅବସ୍ଥିତ ରହି ଗୁରୁସେବା କରିଛି; ଏହିପରି ଧର୍ମାନୁସାରେ ବେଦ ଅଧ୍ୟୟନ କରିଛି ଏବଂ ରାଜଶାସ୍ତ୍ରର ବିଶେଷ ଶିକ୍ଷା ମଧ୍ୟ ପାଇଛି। ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ନ-ପାନ ଦେଇ ସମ୍ମାନ କରିଛି; ପିତୃମାନଙ୍କୁ ବିଧିପୂର୍ବକ ସ୍ୱଧାସହିତ ଶ୍ରାଦ୍ଧକର୍ମରେ ତୃପ୍ତ କରିଛି; ଋଷିମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଧ୍ୟାୟ-ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ଦୀକ୍ଷା-ବ୍ରତ ଦ୍ୱାରା ଆଦର କରିଛି; ଏବଂ ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତମୋତ୍ତମ ଯଜ୍ଞ କରି ପୂଜା କରିଛି।
अमग्बरीष उवाच
Dharma is upheld through disciplined learning and conduct: rigorous brahmacarya, faithful service to the teacher, righteous study of the Vedas and statecraft, and a fourfold reverence—hospitality to guests, rites for ancestors, devotion to seers through vows of study, and worship of the gods through excellent sacrifices.
Ambarīṣa describes his own formation and practice: he recounts how he trained under a guru, mastered Vedic learning and royal policy, and then lived a life of continual religious and social duty—feeding guests, performing śrāddha for ancestors, maintaining svādhyāya-based vows honoring the ṛṣis, and conducting high-grade yajñas to worship the devas.