Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Vyavahāra-Śuddhi and Rājadharma: Clean Administration, Counsel, and Proportional Punishment

Chapter 86

एतैरेव गुणैर्युक्त: प्रतिहारो5स्य रक्षिता । शिरोरक्षश्न भवति गुणैरेतै: समन्वित:,राजाके द्वारकी रक्षा करनेवाले प्रतीहारी (द्वारपाल) में भी ये ही गुण होने चाहिये। उसका शिरोरक्षक (अथवा अड्रक्षक) भी इन्हीं गुणोंसे सम्पन्न हो

etair eva guṇair yuktaḥ pratihāro ’sya rakṣitā | śirorakṣaś ca bhavati guṇair etaiḥ samanvitaḥ ||

ରାଜଦ୍ୱାର ରକ୍ଷା କରୁଥିବା ପ୍ରତୀହାରୀ (ଦ୍ୱାରପାଳ) ମଧ୍ୟ ଏହି ଗୁଣଗୁଡ଼ିକରେ ଯୁକ୍ତ ହେବା ଉଚିତ୍। ଏହିପରି ରାଜାଙ୍କ ଶିରୋରକ୍ଷକ (ମୁଖ୍ୟ ଅଙ୍ଗରକ୍ଷକ) ମଧ୍ୟ ଏହି ଗୁଣରେ ସମନ୍ୱିତ ହେବା ଉଚିତ୍।

एतैःby these
एतैः:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गुणैःwith qualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
युक्तःendowed/possessed (of)
युक्तः:
TypeAdjective
Rootयुज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रतिहारःdoor-keeper/chamberlain
प्रतिहारः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिहार
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्यof him/of this (king)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
रक्षिताprotector/guard
रक्षिता:
Karta
TypeNoun
Rootरक्ष्
Formतृच् (agent noun), Masculine, Nominative, Singular
शिरोरक्षःhead-guard (chief guard)
शिरोरक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootशिरस् + रक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवतिis/becomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
गुणैःwith qualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
एतैःby these
एतैः:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
समन्वितःendowed/possessed (of)
समन्वितः:
TypeAdjective
Rootसम् + अनु + इ (समन्वि)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
king (rājā, implied)
P
pratihāra (doorkeeper/gate-guard)
Ś
śirorakṣa (chief bodyguard)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that those entrusted with protecting the ruler—whether at the gate or as the chief personal guard—must share the same set of virtues. Security is treated as a moral office: protection is reliable only when grounded in character and disciplined conduct.

In Śānti Parva’s rājadharma instruction, Bhīṣma continues outlining standards for royal administration. Here he specifies that the king’s gatekeeper and chief bodyguard should be appointed only if they possess the previously described qualities, emphasizing consistent ethical requirements across protective roles.