Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)
निकृतस्य नरैरन्यैज्ञातिरेव परायणम् । नान्यैनिकारं सहते ज्ञातिज्ञािति: कथठ्चन
nikṛtasya narair anyair jñātir eva parāyaṇam | nānyanikāraṃ sahate jñātijñātiḥ kathaṃcana ||
ଅନ୍ୟମାନେ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଦବାନ୍ତି କି ଅନ୍ୟାୟ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ତାହାର ସତ୍ୟ ଆଶ୍ରୟ ହୁଅନ୍ତି ତାଙ୍କର ନିଜ ସଗା-ସମ୍ବନ୍ଧୀମାନେ। ବାହାର ଲୋକ ଯଦି ନିଜ ବଂଶର କାହାକୁ ଅପମାନ କି ଦମନ କରନ୍ତି, ତେବେ ସେହି ବଂଶର ଲୋକେ ତାହା କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ସହିପାରନ୍ତି ନାହିଁ।
भीष्म उवाच
In times of oppression by outsiders, one’s primary refuge is one’s own kin; shared lineage creates a moral duty to protect honor and resist humiliation inflicted from outside.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and social conduct, Bhishma explains to the listener that family/lineage solidarity naturally asserts itself when a member is wronged or insulted by others.