Cāturāśramya-dharma—Marks of the Four Āśramas (चातुराश्रम्यधर्मः)
मान्धातोवाच यवना: किराता गान्धाराक्षीना: शबरबर्बरा: | शकास्तुषारा: कड्काश्च पह्लवाश्चान्ध्रमद्रका:
māndhātovāca—yavanāḥ kirātā gāndhārāḥ cīnāḥ śabarabarbarāḥ | śakās tuṣārāḥ kaṅkāś ca pahlavāś cāndhramadrakāḥ ||
ମାନ୍ଧାତା କହିଲେ—ଭଗବନ୍! ମୋ ରାଜ୍ୟରେ ସବୁଦିଗରେ ଅନେକ ମ୍ଲେଚ୍ଛ ଲୋକ ବସନ୍ତି—ଯବନ, କିରାତ, ଗାନ୍ଧାର, ଚୀନ, ଶବର ଓ ବର୍ବର; ଶକ, ତୁଷାର, କଙ୍କ, ପହ୍ଲବ, ଏବଂ ଆନ୍ଧ୍ର ଓ ମଦ୍ରକ। ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କେହି କେହି ବ୍ରାହ୍ମଣ ଓ କ୍ଷତ୍ରିୟଙ୍କ ସନ୍ତାନ, ଆଉ କେହି ବୈଶ୍ୟ-ଶୂଦ୍ର ମଧ୍ୟ—ଧର୍ମରୁ ପତିତ। ସମସ୍ତେ ଚୋରି ଓ ଡକାୟତିରେ ଜୀବିକା ଚାଲାନ୍ତି। ଏମିତି ଲୋକେ ଧର୍ମ କିପରି ଆଚରିବେ? ଏବଂ ମୋ ପରି ରାଜାମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ କିପରି ମର୍ଯ୍ୟାଦା ଓ ଶାସନରେ ସ୍ଥାପିତ କରିବେ?
इन्द्र उवाच
The verse frames a classic rāja-dharma problem: when diverse communities—including those seen as outside Vedic norms and those who have ‘fallen’ from proper conduct—live within a kingdom and survive by crime, the king must find a way to bring them under maryādā (disciplined limits) so that social order and dharma can function.
King Māndhātā addresses Indra, describing the presence of many frontier/foreign peoples and socially degraded groups in his realm, noting their reliance on theft and robbery, and asks how they can be made to practice dharma and how a ruler should regulate and reform them.