Previous Verse

Shloka 43

Śānti Parva Adhyāya 43 — Yudhiṣṭhira’s Stuti of Kṛṣṇa

Assembly Hymn of Many Names

(एतन्नामशतं विष्णोर्धर्मराजेन कीर्तितम्‌ | य: पठेच्छृणुयाद्‌ वापि सर्वपापै: प्रमुच्यते ।।

etannāmaśataṁ viṣṇor dharmarājena kīrtitam | yaḥ paṭhec chṛṇuyād vāpi sarvapāpaiḥ pramucyate ||

ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ଧର୍ମରାଜ ଵିଷ୍ଣୁଙ୍କ ଏହି ଶତନାମ ଘୋଷଣା କରିଛନ୍ତି। ଯେ ଏହା ପାଠ କରେ କିମ୍ବା ଶୁଣେ ମାତ୍ର, ସେ ସମସ୍ତ ପାପରୁ ମୁକ୍ତ ହୁଏ। ଏହିପରି ମହାଭାରତର ଶାନ୍ତିପର୍ବର ରାଜଧର୍ମାନୁଶାସନ ଭାଗରେ ବାସୁଦେବସ୍ତୁତିର ତେତାଳିଶତମ ଅଧ୍ୟାୟ ସମାପ୍ତ ହେଲା।

एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
नामname
नाम:
Karta
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Nominative, Singular
शतम्a hundred
शतम्:
Karta
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Genitive, Singular
धर्मराजेनby Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
कीर्तितम्praised/recited
कीर्तितम्:
TypeVerb
Rootकीर्तय्
Formक्त, Passive (past participle), Neuter, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पठेत्should recite/read
पठेत्:
TypeVerb
Rootपठ्
FormVidhi-linga, Optative, Third, Singular, Parasmaipada
शृणुयात्should hear/listen
शृणुयात्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormVidhi-linga, Optative, Third, Singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वपाप
FormNeuter, Instrumental, Plural
प्रमुच्यतेis freed/released
प्रमुच्यते:
TypeVerb
Rootमुच्
FormLat, Present, Third, Singular, Atmanepada (passive sense), प्र

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Viṣṇu
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)
M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
R
Rājadharmānuśāsana Parva/section

Educational Q&A

Reciting or listening to the hundred names of Viṣṇu, as taught by Dharmarāja, is presented as a powerful devotional practice that purifies moral and spiritual faults (pāpa) and supports a life aligned with dharma.

Vaiśampāyana concludes the chapter by affirming the merit (phala) of the preceding hymn: Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) has recited Viṣṇu’s hundred names, and the narrator states that readers or listeners gain release from sins; the colophon marks the end of the Vāsudeva-stuti chapter within Śānti Parva’s instruction on royal dharma.