Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 348: Nāga–Nīgabhāryā Saṃvāda on Anger, Hope, and Ethical Response

त्रिगुणो विगुण श्षतुरात्मधर: पूर्तेष्टयोश्न फलभागहर: । विदधातु नित्यमजितो5तिचलो गतिमात्मगां सुकृतिनामृषीणाम्‌

vaiśampāyana uvāca | triguṇo viguṇaś catur-ātma-dharaḥ pūrteṣṭayoś ca phala-bhāga-haraḥ | vidadhātu nityam ajito 'ti-calo gatim ātma-gāṃ sukṛtinām ṛṣīṇām ||

ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ— ଯିଏ ତ୍ରିଗୁଣ ସହ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରକୃତରେ ନିର୍ଗୁଣ, ବାସୁଦେବ-ସଙ୍କର୍ଷଣ-ପ୍ରଦ୍ୟୁମ୍ନ-ଅନିରୁଦ୍ଧ ଏହି ଚତୁର୍ବ୍ୟୂହ ରୂପ ଧାରଣ କରନ୍ତି, ଇଷ୍ଟ (ଯଜ୍ଞାଦି) ଓ ଆପୂର୍ତ (କୂପ-ବାପୀ-ତଡାଗ ନିର୍ମାଣାଦି) କର୍ମର ଫଳଭାଗ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି, ଯିଏ ସଦା ଅଜେୟ ଏବଂ ଧୈର୍ୟ-ମର୍ଯ୍ୟାଦାରୁ କେବେ ଚଳିତ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ— ସେହି ଭଗବାନ୍ ଶ୍ରୀହରି ପୁଣ୍ୟାତ୍ମ ଋଷିମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମଜ୍ଞାନଜନ୍ୟ ପରମ ସଦ୍ଗତି ନିରନ୍ତର ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ।

त्रिगुणःhaving three guṇas / threefold in qualities
त्रिगुणः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रिगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
विगुणःwithout guṇas / beyond qualities
विगुणः:
Karta
TypeAdjective
Rootविगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
चतुरात्मधरःbearer of four forms (vyūhas)
चतुरात्मधरः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुरात्मधर
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्तेष्टयोःof pūrta and iṣṭa (charitable works and sacrifices)
पूर्तेष्टयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूर्तेष्ट
FormNeuter, Genitive, Dual
फलभागहरःtaker of the share of the fruit
फलभागहरः:
Karta
TypeAdjective
Rootफलभागहर
FormMasculine, Nominative, Singular
विदधातुmay (he) bestow / ordain
विदधातु:
TypeVerb
Root√धा (दधाति)
FormImperative (Lot), 3rd, Singular, Parasmaipada
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अजितःunconquered / invincible
अजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअजित
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिचलःnot wavering / not deviating (very steady)
अतिचलः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिचल
FormMasculine, Nominative, Singular
गतिम्path, state, goal
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
आत्मगाम्leading to the Self / self-realization-going
आत्मगाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआत्मग
FormFeminine, Accusative, Singular
सुकृतिनाम्of the virtuous / meritorious ones
सुकृतिनाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुकृतिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
H
Hari (Śrīhari)
V
Vāsudeva
S
Saṅkarṣaṇa
P
Pradyumna
A
Aniruddha
ṛṣis (sages)

Educational Q&A

The verse praises the Lord as both immanent (connected with the three guṇas and the fruits of ritual/charity) and transcendent (beyond guṇas), and presents liberation as His gift: the highest ‘gati’ arises from inward Self-knowledge and is granted to the righteous sages through divine grace.

In Vaiśampāyana’s narration within Śānti Parva’s didactic setting, a benedictory eulogy is offered to Śrīhari, identifying Him with the fourfold forms (Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna, Aniruddha) and praying that He bestow the supreme destiny upon meritorious ṛṣis.