Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

धर्मद्वारबहुत्वविमर्शः — Reflection on the Many ‘Doors’ of Dharma (Śānti-parva 342)

उग्रव्रतचरो रुद्रो योगी परमदारुण: । दक्षक्रतुहरश्चैव भगनेत्रहरस्तथा

ugravratacaro rudro yogī paramadāruṇaḥ | dakṣakratuharaś caiva bhaganetraharas tathā ||

ରୁଦ୍ର ଉଗ୍ରବ୍ରତଚାରୀ, ଯୋଗୀ ଓ ପରମ ଦାରୁଣ; ସେ ଦକ୍ଷଯଜ୍ଞ-ବିଧ୍ୱଂସକ ଏବଂ ଭଗନେତ୍ରହାରୀ ବୋଲି ମଧ୍ୟ ପ୍ରସିଦ୍ଧ।

उग्रव्रतचरःone who practices fierce vows
उग्रव्रतचरः:
Karta
TypeAdjective
Rootउग्रव्रतचर
FormMasculine, Nominative, Singular
रुद्रःRudra (Shiva)
रुद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
योगीyogi, ascetic
योगी:
Karta
TypeNoun
Rootयोगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
परमदारुणःsupremely terrible
परमदारुणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरमदारुण
FormMasculine, Nominative, Singular
दक्षक्रतुहरःdestroyer of Daksha's sacrifice
दक्षक्रतुहरः:
Karta
TypeNoun
Rootदक्षक्रतुहर
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भगनेत्रहरःremover of Bhaga's eye
भगनेत्रहरः:
Karta
TypeNoun
Rootभगनेत्रहर
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
R
Rudra (Śiva)
D
Dakṣa
B
Bhaga
D
Dakṣa’s sacrifice (Dakṣa-yajña)

Educational Q&A

The verse highlights Rudra’s fearsome epithets to convey that divine power includes a corrective, punitive aspect: when sacred order (dharma) is violated—symbolized by the disruption of a sacrifice—divine intervention restores moral and cosmic balance.

Arjuna is describing Rudra (Śiva) through well-known mythic identifiers: his austere vows and yogic nature, his terrifying form, and his role in the episode of Dakṣa’s sacrifice where he destroys the rite and injures Bhaga (removing his eye).