अश्वशिरो-आख्यानम्
Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas
नारद: सुमहद्धूतं सर्वलोकानचीचरत् । त॑ देशमगमद् राजन् बदर्याश्रममाशुग:
nāradaḥ sumahaddhūtaṃ sarvalokān acīcarat | taṃ deśam agamad rājan badaryāśramam āśugaḥ ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ନାରଦ, ଅତ୍ୟନ୍ତ ମହାନ ଦୂତ, ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିଚରଣ କରୁଥିଲେ। ତାପରେ, ହେ ରାଜନ, ସେ ଶୀଘ୍ର ଭାବେ ସେହି ସ୍ଥାନ—ବଦରୀ ଆଶ୍ରମ—କୁ ପହଞ୍ଚିଲେ; ଯେଉଁଠାରେ ଦିବ୍ୟ ପରାମର୍ଶ ତତ୍କ୍ଷଣାତ୍ ଓ ଅଧିକାରସହିତ ଖୋଜାଯାଏ ଓ ପହଞ୍ଚାଯାଏ।
भीष्म उवाच
The verse highlights the authority and urgency of dharmic instruction: a sage-messenger like Nārada traverses all realms and hastens to a sacred hermitage, implying that true guidance is sought from sanctified sources and delivered with purposeful speed.
Bhīṣma narrates that Nārada, acting as a great envoy, travels through the worlds and then quickly proceeds to Badaryāśrama, setting the scene for receiving or conveying important spiritual counsel connected with that holy place.