Nārāyaṇasya Guhya-nāmāni Niruktāni (Etymologies of Nārāyaṇa’s Secret Epithets) / नारायणस्य गुह्यनामानि निरुक्तानि
यह शरीर पंचभूतोंका घर है। इसमें हड्डियोंके खंभे लगे हैं। यह नस-नाड़ियोंसे बँधा हुआ
idam viśva-jagat sarvam ajagac cāpi yad bhavet | mahābhūtātmakam sarvaṁ mahad yat paramāśrayāt ||
ନାରଦ କହିଲେ—ଏହି ସମଗ୍ର ବିଶ୍ୱ—ଯାହା ଚଳ ଓ ଯାହା ଅଚଳ—ସବୁ ମହାଭୂତମୟ ଏକ ବିରାଟ ରୂପ; ଯାହା ପରମ ଆଶ୍ରୟରେ ଅଧିଷ୍ଠିତ।
नारद उवाच
The verse urges dispassion toward the body by highlighting its elemental, impure, disease-prone, and impermanent nature, and points to a higher ‘supreme support’ beyond the elemental world; ethical clarity arises when one stops clinging to what inevitably decays.
In Śānti Parva’s instruction on peace and liberation, Nārada addresses the listener with a contemplative critique of bodily attachment, then broadens the view to the cosmos itself as a manifestation of the great elements grounded in an ultimate principle.