Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
इदं मे स्यादिदं नेति द्वन्द्वैर्मुक्तस्य मैथिल । कासि कस्य कुतो वेति वचनै: कि प्रयोजनम्
idaṃ me syād idaṃ neti dvandvair muktasya maithila | kāsi kasya kuto veti vacanaiḥ ki prayojanam mithilānareśa ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ହେ ମୈଥିଲ ନରେଶ! ‘ଏହା ମୋତେ ମିଳୁ, ଏହା ନ ମିଳୁ’ ଏପରି ଦ୍ୱନ୍ଦ୍ୱରୁ ଯଦି ତୁମେ ମୁକ୍ତ, ତେବେ ‘ତୁମେ କିଏ? କାହାର? କେଉଁଠୁ ଆସିଛ?’—ଏମିତି ଶବ୍ଦରେ ପଚାରିବାର କ’ଣ ପ୍ରୟୋଜନ?
भीष्य उवाच
Freedom from dvandvas (dualities of desire and aversion) makes identity-based questioning—‘who are you, whose are you, where are you from’—ethically and spiritually secondary. The verse points to a liberated outlook where inner equanimity matters more than social labels or origins.
Bhishma addresses the king of Mithila (Janaka) and comments on a situation involving a woman being questioned. He argues that if one is truly beyond dualistic craving and fear, then interrogations about personal identity and provenance have little practical or spiritual value.