Devanagari scriptविरिक्तस्य यथा सम्यग् घृतं भवति भेषजम् | तथा निर्ह्ठतदोषस्य प्रेत्य धर्म: सुखावह:
Transliterationviriktasya yathā samyag ghṛtaṃ bhavati bheṣajam | tathā nirhṛtadoṣasya pretya dharmaḥ sukhāvahaḥ ||
Translationଭୀଷ୍ମ କହିଲେ— ଯେପରି ବିରେଚନ ଦ୍ୱାରା ଯାହାର ଶରୀର ଭଲଭାବେ ଶୁଦ୍ଧ ହୋଇଛି, ତାହା ପାଇଁ ଘିଅ ଔଷଧ ସମାନ ଉପକାରୀ ହୁଏ; ସେପରି ଯାହାର ଦୋଷ ଓ ପାପ ନିର୍ମୂଳ ହୋଇଛି, ତାହା ପାଇଁ ପରଲୋକରେ ଧର୍ମ ସୁଖଦାୟକ ହୁଏ। ଅନ୍ତର୍ମଲିନତା ଦୂର ହେଲେ ଧର୍ମ ମଧୁର ଫଳ ଦିଏ।
Word by Word{'viriktasya''of one who has been purged cleansed by purgation (medical cleansing)', 'yathā''just as in the manner that', 'samyak''properly correctly', 'ghṛtam''ghee clarified butter', 'bhavati''becomes proves to be', 'bheṣajam''medicine in the same way', 'nirhṛta-doṣasya''of one whose दोष (faults/impurities) have been removed/expelled', 'doṣa': 'fault (also bodily ‘humor’ in Ayurveda)', 'pretya''after death in the hereafter', 'dharmaḥ''dharma moral/religious duty', 'sukhāvahaḥ''bringing happiness Characters & EntitiesP
purgation/cleansing (virecana implied) Verse Rasa (Emotional Essence)