Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa

एवमेतां विकुर्वाण: सर्गप्रलयधर्मिणीम्‌

evam etāṃ vikurvāṇaḥ sarga-pralaya-dharmiṇīm, trigunamayīṃ prakṛtiṃ vikṛtya, trīṇāṃ guṇānāṃ svāmī ātmā karma-mārge ’nuraktaḥ pravṛttaś ca san, tayā prakṛtyā bhavamānaṃ pratyekaṃ triguṇātmakaṃ kāryaṃ svakam iva manyate.

ଏହିପରି ସର୍ଗ-ପ୍ରଳୟଧର୍ମିଣୀ ସେଇ ପ୍ରକୃତିକୁ ବିକୃତ କରି କରି, ତ୍ରିଗୁଣାଧିପତି ଆତ୍ମା କର୍ମମାର୍ଗରେ ଆସକ୍ତ ହୋଇ ପ୍ରବୃତ୍ତ ହୁଏ; ଏବଂ ପ୍ରକୃତିରୁ ଜନ୍ମ ନେଉଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ତ୍ରିଗୁଣାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ମୋହବଶେ ‘ଏହା ମୋର’ ବୋଲି ମାନେ।

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एताम्this (her/it)
एताम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
विकुर्वाणःmodifying, transforming
विकुर्वाणः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + कृ (कृञ् करणे)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सर्गप्रलयधर्मिणीम्having creation and dissolution as its nature
सर्गप्रलयधर्मिणीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्ग-प्रलय-धर्मिन्
FormFeminine, Accusative, Singular

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)
आत्मा (Ātman)
प्रकृति (Prakṛti)
त्रिगुण (three guṇas: sattva, rajas, tamas)