Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

प्राप्त काले च यद्‌ दुःखं सततं विषयैषिणाम्‌ | तिर्यक्षु पततां दुःखं पततां नरके च यत्‌

prāpta-kāle ca yad duḥkhaṁ satataṁ viṣayaiṣiṇām | tiryakṣu patatāṁ duḥkhaṁ patatāṁ narake ca yat ||

ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ନିୟତ କାଳ ଆସିଲେ ବିଷୟପିଛା କରି ସଦା ଧାଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଯେ ଦୁଃଖ ପୁନଃପୁନଃ ପଡ଼େ, ତାହା ବିଚାର କର; ଏବଂ ତିର୍ୟକ୍-ଯୋନିରେ ପତିତ ଜୀବମାନଙ୍କ ଦୁଃଖ, ନରକରେ ପତିତମାନଙ୍କ ଦୁଃଖ ମଧ୍ୟ ଚିନ୍ତା କର।

प्राप्तेwhen (the time is) reached / at the arrived time
प्राप्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्राप्त (√आप् + क्त)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कालेin time / at the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which (that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दुःखम्suffering, pain
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सततम्always, continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
विषयैषिणाम्of those who desire sense-objects
विषयैषिणाम्:
TypeNoun
Rootविषयैषिन् (विषय + एषिन्)
FormMasculine, Genitive, Plural
तिर्यक्षुamong animals / in the animal state
तिर्यक्षु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतिर्यक्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
पतताम्of those falling
पतताम्:
TypeNoun/Adjective
Rootपतत् (√पत् शतृ)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
दुःखम्suffering, pain
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पतताम्of those falling
पतताम्:
TypeNoun/Adjective
Rootपतत् (√पत् शतृ)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरक
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्which (that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Naraka (hell)
T
Tiryagyoni (animal realm)
V
Viṣaya (sense-objects)