अवीनां पित्तभेदश्न सर्वेषामिति न: श्रुतम् । शुकानामपि सर्वेषां हिक्किका प्रोच्यते ज्वर:
avīnāṃ pittabhedaś ca sarveṣām iti naḥ śrutam | śukānām api sarveṣāṃ hikkikā procyate jvaraḥ ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ଆମେ ଶୁଣିଛୁ, ସମସ୍ତ ଭେଡ଼ାମାନଙ୍କ ପାଇଁ ‘ପିତ୍ତଭେଦ’ ନାମକ ରୋଗଟି ହିଁ ଜ୍ୱର ବୋଲି ଧରାଯାଏ। ଏବଂ ସମସ୍ତ ଟିଆପକ୍ଷୀଙ୍କ ପାଇଁ ହିକ୍କା (ହିଚକି) କୁ ହିଁ ଜ୍ୱର ବୋଲି କୁହାଯାଇଛି।
भीष्म उवाच
Bhishma conveys a piece of received traditional knowledge: different species may have characteristic ailments that are conventionally classified under ‘fever’ (jvara). The verse illustrates how diagnostic categories can be applied by customary association rather than by a single uniform symptom-set.
Within Bhishma’s long instructional discourse in the Shanti Parva, he cites proverbial/medical observations about animals—sheep and parrots—to support a broader explanatory point about how conditions are named and understood in traditional learning.