Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions

ततो भगवतस्तेजो ज्वरो भूत्वा जगत्पते:

tato bhagavatas tejo jvaro bhūtvā jagatpateḥ

ତେବେ ଭଗବାନଙ୍କ ତେଜରୁ ଏକ ଦାହକ ଜ୍ୱର ରୂପ ଧାରଣ କରି ଜଗତ୍ପତିଠାରୁ ଉଦ୍ଭବ ହେଲା—ଏହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଦିବ୍ୟ ଶକ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଉଦ୍ଦୀପ୍ତ କିମ୍ବା ନିୟୋଜିତ ହୁଏ, ସେତେବେଳେ ଏମିତି ପ୍ରଚଣ୍ଡ ବଳ ହୋଇ ପ୍ରକଟେ ଯାହାକୁ କୌଣସି ଲୌକିକ ଶକ୍ତି ରୋକିପାରେ ନାହିଁ।

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्ययम्
भगवतःof the Blessed Lord
भगवतः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभगवत्
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्
तेजःsplendor, fiery energy
तेजः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
ज्वरःfever; (personified) Jvara
ज्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootज्वर
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund), कर्तरि
जगत्पतेःof the Lord of the world
जगत्पतेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजगत्पति (जगत् + पति)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्

भीष्म उवाच

B
Bhagavān (the Lord)
J
Jagatpati (Lord of the universe)
J
Jvara (personified fever/affliction)
T
Tejas (divine radiance/energy)

Educational Q&A

Divine tejas is not merely abstract brilliance; it can become an active, corrective force. The verse underscores moral causality: when cosmic order is challenged, the Lord’s power may manifest in a form (here, jvara) that enforces restraint and restores balance.

Bhīṣma describes a moment when the Lord’s radiance concretizes into a being/force called Jvara—an intense, burning affliction—emerging from the Jagatpati. It marks a dramatic escalation where divine energy intervenes tangibly in events.