Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyāya 262: Śabda-brahman, Para-brahman, and the Ethics of Tyāga

Kapila–Syūmaraśmi Saṃvāda

जो लोग कामनाके वशीभूत होकर यज्ञ करते

ଯେମାନେ କାମନାର ବଶୀଭୂତ ହୋଇ ଯଜ୍ଞ କରନ୍ତି, ପୋଖରୀ ଖୋଦାନ୍ତି କିମ୍ବା ଉଦ୍ୟାନ ଲଗାନ୍ତି—ସେହି ସକାମ-ଭାବଯୁକ୍ତ ଅସାଧୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କ ପରି ଗୁଣହୀନ ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମେ। ଲୋଭୀଠାରୁ ଲୋଭୀ ଜନ୍ମେ, ସମଦର୍ଶୀଠାରୁ ସମଦର୍ଶୀ। ଯଜମାନ ଓ ଋତ୍ୱିଜ ଯେପରି, ପ୍ରଜା ମଧ୍ୟ ସେପରି ହୁଏ।

लुब्धेभ्यःfrom the greedy (people)
लुब्धेभ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootलुब्ध
FormMasculine, Ablative, Plural
जायतेis born / arises
जायते:
Karta
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
लुब्धःa greedy (one)
लुब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootलुब्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
समेभ्यःfrom the even-minded / impartial (people)
समेभ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Ablative, Plural
जायतेis born / arises
जायते:
Karta
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
समःan even-minded / impartial (one)
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
यजमानाःsacrificers / patrons of sacrifice
यजमानाः:
Karta
TypeNoun
Rootयजमान
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋत्विजःpriests (officiants)
ऋत्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootऋत्विज्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाso / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रजाःoffspring / progeny
प्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Nominative, Plural

चुलाधार उवाच