Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Ātma-saṃyama-dharma: One-pointedness of Mind and Senses (शुक–व्यास संवादः)

नाभुक्तवति चाश्रीयादपीतवति नो पिबेत्‌ । नातिष्ठति तथा55सीत नासुप्ते प्रस्वपेत च

nābhuktavati cāśrīyād apītavati no pibet | nātiṣṭhati tathāsīta nāsuptē prasvapeta ca ||

ଆଚାର୍ଯ୍ୟ ଭୋଜନ କରିନଥିଲେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନିଜେ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ; ସେ ଜଳପାନ କରିନଥିଲେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନିଜେ ପିଇବ ନାହିଁ। ସେ ବସିନଥିଲେ ପୂର୍ବରୁ ନିଜେ ବସିବ ନାହିଁ; ସେ ଶୋଇନଥିଲେ ପୂର୍ବରୁ ନିଜେ ଶୋଇବ ନାହିଁ।

not
:
TypeIndeclinable
Root
अभुक्तवतिwhen (he) has not eaten
अभुक्तवति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअभुक्तवत्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आश्रीयात्should resort to / should take (food)
आश्रीयात्:
TypeVerb
Rootआ-श्रि
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
ईतवतिwhen (he) has not drunk
ईतवति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootईतवत्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
पिबेत्should drink
पिबेत्:
TypeVerb
Rootपा
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
आतिष्ठतिsits down / takes a seat
आतिष्ठति:
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाlikewise / in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
आसीतshould sit
आसीत:
TypeVerb
Rootआस्
FormImperative (Lot), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
असुप्तेwhen (he) has not slept
असुप्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअसुप्त
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
प्रस्वपेतshould sleep / should lie down to sleep
प्रस्वपेत:
TypeVerb
Rootप्र-स्वप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ā
ācārya (teacher)