Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Vānaprastha-vṛtti and the Transition toward the Fourth Āśrama (वानप्रस्थवृत्तिः चतुर्थाश्रमोपक्रमश्च)

इत्येषा भावजा बुद्धि: कथिता ते न संशय: । एवं भवति निर्द॑न्द्वो ब्रह्माणं चाधिगच्छति

ity eṣā bhāvajā buddhiḥ kathitā te na saṁśayaḥ | evaṁ bhavati nirdvandvo brahmāṇaṁ cādhigacchati |

ବ୍ୟାସ କହିଲେ—ଏହିପରି ଭାବଶୁଦ୍ଧି ଓ ସମ୍ୟକ୍ ଭାବରୁ ଜନ୍ମିତ ବୁଦ୍ଧିକୁ ମୁଁ ତୁମକୁ କହିଲି; ଏଥିରେ ସନ୍ଦେହ ନାହିଁ। ଯିଏ ଏଭଳି ସାଧନା କରି ଦ୍ୱନ୍ଦ୍ୱରହିତ ହୁଏ, ସେଇ ବ୍ରହ୍ମକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ; ଏଥିରେ କୌଣସି ଅନିଶ୍ଚୟତା ନାହିଁ।

{'iti''thus
{'iti':
in this manner (concluding particle)', 'eṣā''this (feminine demonstrative, referring to the teaching/insight)', 'bhāvajā': 'born of bhāva
in this manner (concluding particle)', 'eṣā':
arising from inner disposition, purified feeling/intent', 'buddhiḥ''intelligence
arising from inner disposition, purified feeling/intent', 'buddhiḥ':
spiritual understanding', 'kathitā''told
spiritual understanding', 'kathitā':
taught', 'te''to you', 'na saṁśayaḥ': 'no doubt
taught', 'te':
without uncertainty', 'evaṁ''thus
without uncertainty', 'evaṁ':
in this way (as described)', 'bhavati''becomes
in this way (as described)', 'bhavati':
comes to be', 'nirdvandvaḥ''free from द्वन्द्व (pairs of opposites)
comes to be', 'nirdvandvaḥ':
beyond dualities', 'brahmāṇam''Brahman (the Absolute reality) (accusative singular)', 'ca': 'and', 'adhigacchati': 'attains
beyond dualities', 'brahmāṇam':

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brahman

Educational Q&A

Vyāsa affirms that true spiritual discernment arises from purified inner disposition (bhāva-śuddhi). By sustained practice one becomes nirdvandva—unshaken by opposites like pleasure/pain—and such equanimity culminates in realization of Brahman.

In the didactic setting of Śānti Parva, Vyāsa concludes a section of instruction by summarizing the teaching on the ‘buddhi born of inner purification’ and assures the listener that freedom from dualities leads to Brahman-realization.