योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
इष्टगन्ध: सुखस्पर्श: सर्वेन्द्रियसुखावह: । उस समय देवमार्गोंपर मनोरम गन्ध और सुखद स्पर्शसे युक्त तथा सम्पूर्ण इन्द्रियोंको आनन्द प्रदान करनेवाले वायुदेव
iṣṭagandhaḥ sukhasparśaḥ sarvendriyasukhāvahaḥ | śucau vābhyarthite deśe tridaśāḥ prāyaśaḥ sthitāḥ ||
ଶକ୍ର କହିଲେ— ସେତେବେଳେ ଦେବମାର୍ଗରେ ମନୋହର ସୁଗନ୍ଧ ଓ ସୁଖଦ ସ୍ପର୍ଶଯୁକ୍ତ, ସମସ୍ତ ଇନ୍ଦ୍ରିୟକୁ ଆନନ୍ଦ ଦେଇଥିବା, ଅଗ୍ନିଦେବଙ୍କ ମିତ୍ର ବାୟୁଦେବ ମନ୍ଦ ଗତିରେ ବହିବାକୁ ଲାଗିଲେ। ତାପରେ ସେଇ ପରମ ପବିତ୍ର ଓ ମନୋବାଞ୍ଛିତ ଦେଶରେ ରାଜଲକ୍ଷ୍ମୀସହିତ ଇନ୍ଦ୍ରଙ୍କ ଦର୍ଶନ ପାଇଁ ପ୍ରାୟ ସମସ୍ତ ଦେବତା ଏକତ୍ର ହେଲେ।
शक्र उवाच
The passage highlights how purity and auspicious conditions (pleasant fragrance, soothing breeze, a sanctified place) accompany rightful sovereignty and divine presence—suggesting that inner and outer harmony are signs of dharmic order and legitimate prosperity (Śrī) around a ruler.
Indra describes an auspicious atmosphere: a gentle, fragrant, pleasant breeze arises, and in that pure, desired region the gods gather in large numbers to behold Indra together with royal Fortune (Śrī/Rājalakṣmī).