Śakra–Namuci-saṃvāda: Śoka-nivāraṇa and Daiva-vicāra
Indra and Namuci on grief, composure, and inevitability
श्रुतिप्रमाणागममड़लै श्व शेते जरामृत्युभयादभीत: । क्षीणे च पुण्ये विगते च पापे ततो निमित्ते च फले विनष्टे । अलेपमाकाशमलिड्मेव- मास्थाय पश्यन्ति महत्यसक्ता:
śruti-pramāṇāgama-maṅgalaiḥ śete jarā-mṛtyu-bhayād abhītaḥ | kṣīṇe ca puṇye vigate ca pāpe tato nimitte ca phale vinaṣṭe | alepam ākāśam aliptam eva māsthāya paśyanti mahati asaktāḥ ||
ଶ୍ରୁତି-ପ୍ରତିପାଦିତ ପ୍ରମାଣର ବିଚାର ଏବଂ ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ମଙ୍ଗଳମୟ ସାଧନର ଅନୁଷ୍ଠାନ କରି ମନୁଷ୍ୟ ଜରା ଓ ମୃତ୍ୟୁର ଭୟରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଶାନ୍ତିରେ ରହେ। ଯେତେବେଳେ ପୁଣ୍ୟ କ୍ଷୀଣ ହୁଏ, ପାପ ମଧ୍ୟ ନିବୃତ୍ତ ହୁଏ, ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର କାରଣ ଓ ଫଳ ସୁଦ୍ଧା ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଏ—ସେତେବେଳେ ସମସ୍ତ ପଦାର୍ଥ ପ୍ରତି ସର୍ବଥା ଅନାସକ୍ତ ମହାତ୍ମାମାନେ ଆକାଶ ସମାନ ନିର୍ଲେପ, ଅଲିଙ୍ଗ ପରମାତ୍ମାରେ ଅବସ୍ଥିତ ହୋଇ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ଦର୍ଶନ କରନ୍ତି।
भीष्म उवाच
Scriptural discernment and disciplined practice remove existential fear; when karmic merit and demerit and their results are exhausted, complete non-attachment enables direct realization of the stainless Supreme Self, likened to the sky.
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on liberation-oriented dharma: he explains how reliance on śruti and śāstra-guided practice leads from fearlessness to the dissolution of karmic causality and culminates in Brahman-realization.