Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

इन्द्र–बलि संवादः

The Dialogue of Indra and Bali on Fortune, Humility, and Restraint

स्वप्ने हि रजसा देही तमसा चाभि भूयते । देहान्तरमिवापतन्नश्नरत्युपगतस्पृह:,स्वप्नमें जीवको प्रायः रजोगुण और तमोगुण दबा लेते हैं। वह कामनायुक्त होकर दूसरे शरीरको प्राप्त हुएकी भाँति विचरता है

svapne hi rajasā dehī tamasā cābhibhūyate | dehāntaram ivāpatann aśnaraṭy upagata-spṛhaḥ ||

ସ୍ୱପ୍ନରେ ଦେହୀ ନିଶ୍ଚୟ ରଜସ୍ ଓ ତମସ୍ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଭୂତ ହୁଏ। ସ୍ପୃହାରେ ପ୍ରେରିତ ହୋଇ, ଯେନ ଅନ୍ୟ ଦେହକୁ ପଡ଼ିଗଲା, ସେପରି ସ୍ୱପ୍ନମଧ୍ୟରେ ଭୋଗ କରି ଓ ବିଚରଣ କରେ।

स्वप्नेin (a) dream
स्वप्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वप्न
FormMasculine, Locative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
रजसाby rajas (passion)
रजसा:
Karana
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
देहीthe embodied one (soul)
देही:
Karta
TypeNoun
Rootदेहिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तमसाby tamas (darkness)
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभिभूयतेis overpowered
अभिभूयते:
TypeVerb
Rootअभि-भू
FormPresent, Indicative, Passive, 3rd, Singular
देह-अन्तरम्another body
देह-अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह + अन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आपतन्falling/coming upon (attaining)
आपतन्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-पत्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अश्नन्eating
अश्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootअश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
रतिpleasure/sexual enjoyment
रति:
Karma
TypeNoun
Rootरति
FormFeminine, Accusative, Singular
उपगत-स्पृहःhaving arisen desire/longing
उपगत-स्पृहः:
Karta
TypeAdjective
Rootउपगत (उप-गम्) + स्पृह्/स्पृहा
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma