सत्य–अनृत, प्रकाश–तमस्, स्वर्ग–नरक विवेचनम्
Truth and Untruth as Light and Darkness; Svarga and Naraka as Ethical Consequences
उपरिष्टोपरिष्ट त्तु प्रज्वलद्धिः स्वयंप्रभै: । निरुद्धमेतदाकाशमप्रमेयं सुरैरपि,ऊपर-ऊपर प्रकाशित होनेवाले स्वयंप्रकाश देवताओंसे यह अप्रमेय आकाश भी भरा हुआ-सा प्रतीत होता है
upariṣṭopariṣṭa tu prajvaladbhiḥ svayaṃprabhaiḥ | niruddham etad ākāśam aprameyaṃ surair api ||
ଉପରୁ ଉପରକୁ ସ୍ୱୟଂପ୍ରଭ ଜ୍ୱଲନ୍ତ ସତ୍ତାମାନେ ଥିବାରୁ ଏହି ଅପ୍ରମେୟ ଆକାଶ ମାନୋ ଭରିଯାଇ ଘେରାଯାଇଥିବା ପରି ଲାଗେ; ଦେବମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ମାପି ପାରନ୍ତି ନାହିଁ।
भरद्वाज उवाच
The verse stresses the vastness and incomprehensibility of cosmic reality: even divine beings cannot fully measure the sky/space. Ethically, it encourages humility—recognizing limits of perception and knowledge when speaking about the cosmos and the divine order.
Bharadvāja is describing the upper regions of the cosmos: the sky seems crowded or enclosed by self-luminous, blazing celestial presences, conveying a vision of layered heavens and an immeasurable expanse beyond ordinary grasp.