बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
छिन्दन् भिन्दन् रुजन् कृन्तन् दारयन् पोथयन्नपि
chindan bhindan rujan kṛntan dārayan pothayann api
କାଟି, ଭେଦି, ଚୁର୍ଣ୍ଣ କରି, ଛିନ୍ନ କରି, ଫାଡ଼ି ଓ ପ୍ରହାର କରୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ—ହିଂସାର କଠୋରତା ଜଗାଉଥିବା ଏମିତି କର୍ମମାନଙ୍କର ଧର୍ମଗତ ଭାର ବୁଝିବା ଉଚିତ; ଏବଂ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଧର୍ମସୀମାରେ ରଖୁଥିବା ସଂଯମଶିଳତାକୁ ମଧ୍ୟ ଜାଣିବା ଉଚିତ।
भीष्म उवाच
The verse strings together verbs of injury to foreground the reality of violence; in Śānti Parva this typically serves to frame an ethical discussion: even when force is employed, it must be governed by dharma, restraint, and accountability rather than impulse or cruelty.
Bhīṣma, instructing in Śānti Parva, uses a rapid list of violent actions—cutting, splitting, crushing, hacking, tearing, striking—as a rhetorical buildup, likely leading into guidance about the limits, consequences, or regulation of harmful acts within righteous conduct.