Satya-lakṣaṇa (The Characteristics and Forms of Truth) | सत्यलक्षणम्
चन्दनै: स्यन्दनै: शालै: सरलैदेवदारुभि: । वेतसैर्धन्वनैश्लापि ये चान्ये बलवत्तरा:
candanais syandanaiḥ śālaiḥ saralaiḥ devadārubhiḥ | vetasair dhanvanaiś cāpi ye cānye balavattarāḥ, tasmāt taṁ vai namasyanti śvasanaṁ tarusattamāḥ |
ନାରଦ କହିଲେ—ଚନ୍ଦନ, ସ୍ୟନ୍ଦନ (ତିନିଶ), ଶାଳ, ସରଳ, ଦେବଦାରୁ, ବେତସ, ଧନ୍ୱନ ଓ ଅନ୍ୟ ଯେଉଁମାନେ ଆଉ ଅଧିକ ବଳବାନ ବୃକ୍ଷ—ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ବାୟୁ ଉପରେ ଦୋଷ ଦେଉନାହାନ୍ତି। ନିଜ ବଳ ଓ ବାୟୁଦେବଙ୍କ ପ୍ରଭାବ ଭଲଭାବେ ଜାଣି, ସେଇ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ବୃକ୍ଷମାନେ ବାୟୁର ଚଳିତ ଶ୍ୱାସ-ପ୍ରବାହ ସମ୍ମୁଖରେ ମସ୍ତକ ନମାନ୍ତି।
नारद उवाच
Even the strongest should recognize a truly superior force and respond with humility rather than blame. The verse uses great trees as examples: knowing their own limits and the Wind’s might, they ‘bow’—teaching restraint, realism, and respectful conduct.
Nārada illustrates a moral point through a nature-based analogy: he lists powerful trees and says that they do not accuse the Wind; instead, they acknowledge its power and submit. The image supports an admonition against foolishly faulting a stronger agent and encourages wise deference.