Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
अलं स्थित्वा श्मशाने5स्मिन् गृध्रगोमायुसंकुले । कड्कालबहुले रौद्रे सर्वप्राणिभयड्करे
alaṁ sthitvā śmaśāne 'smin gṛdhra-gomāyu-saṅkule | kaṅkāla-bahule raudre sarva-prāṇi-bhayaṅkare ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ— “ଏହି ଶ୍ମଶାନରେ ଆଉ ଠିଆ ରହିବା ପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ—ଏଠାରେ ଗିଧ ଓ ଶିଆଳ ଭିଡ଼ିଛି; ଅସଂଖ୍ୟ କଙ୍କାଳରେ ଭରିଆ; ରୌଦ୍ର ଓ ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀଙ୍କ ପାଇଁ ଭୟଙ୍କର। ଏଠାରେ ରହିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ; ରହିଲେ କୌଣସି ଲାଭ ନାହିଁ।”
भीष्म उवाच
Do not cling to or linger in places and states dominated by fear, decay, and unwholesome influences; discern what is beneficial and withdraw from what yields no true gain.
Bhishma describes a terrifying cremation-ground filled with scavengers and bones and advises the listener not to remain there, emphasizing that staying brings no benefit.