Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)

श्षपच उवाच गोपनीयमिदं दुःखमिति मे निश्चिता मतिः । दुष्कृतो5ब्राह्मण: सत्र यस्त्वामहमुपालभे

śvapaca uvāca gopanīyam idaṃ duḥkham iti me niścitā matiḥ | duṣkṛto ’brāhmaṇaḥ satra yas tvām aham upālabhe ||

ଶ୍ୱପଚ କହିଲା— ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୁଃଖଦ ବିଷୟ; ଏହାକୁ ଗୋପନୀୟ ରଖିବା ଉଚିତ—ଏହି ମୋର ନିଶ୍ଚିତ ମତ। ତଥାପି ମୁଁ ପାପୀ ଓ ବ୍ରାହ୍ମଣ ନୁହେଁ—ଏମିତି ହୋଇ ମଧ୍ୟ ଏଠି ଆପଣଙ୍କୁ ଉଲାହନା ଦେଉଛି। ସତ୍ୟ କହିଲେ, ମୋ ପରି ଲୋକଙ୍କର ଧର୍ମୋପଦେଶ ଦେବା ମଧ୍ୟ ଧୂର୍ତ୍ତତା ହିଁ।

श्वपचःthe dog-cooker (outcaste)
श्वपचः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वपच
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
गोपनीयम्to be concealed / secret
गोपनीयम्:
TypeAdjective
Rootगोपनीय
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
दुःखम्sorrow / pain
दुःखम्:
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
निश्चिताascertained / fixed
निश्चिता:
TypeAdjective
Rootनिश्चित
FormFeminine, Nominative, Singular
मतिःopinion / thought
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
दुष्कृतःsinful / evil-doing
दुष्कृतः:
TypeAdjective
Rootदुष्कृत
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्राह्मणःa non-brahmin
अब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootअब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्रhere / in this matter (contextual)
सत्र:
TypeIndeclinable
Rootसत्र
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
उपालभेreproach / censure
उपालभे:
TypeVerb
Rootउप-लभ्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada

श्षपच उवाच

Ś
Śvapaca (caṇḍāla/outcaste speaker)
T
the addressed person (tvām, unnamed in this verse)

Educational Q&A

Ethical counsel can be valid even when spoken by someone of low social standing or with acknowledged faults; the speaker stresses the seriousness of wrongdoing and the humility (and risk of hypocrisy) involved in preaching dharma.

A śvapaca (caṇḍāla) addresses another person, stating his firm view about a grievous matter and admitting his own sinfulness and non-brāhmaṇa status, yet he continues to admonish the other—while also confessing that giving dharma-instruction may appear presumptuous for him.