Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

यो हामित्रैर्नरो नित्यं न संदध्यादपण्डित: । न सो<र्थ प्राप्रुयात्‌ किंचित्‌ फलान्यपि च भारत

yo hy amitrair naro nityaṃ na sandadhyād apaṇḍitaḥ | na so 'rthaṃ prāpnuyāt kiṃcit phalāny api ca bhārata ||

ହେ ଭାରତ! ଯେ ଅବୁଦ୍ଧି ମନୁଷ୍ୟ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ସହିତ କେବେ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ ସନ୍ଧି କରେନାହିଁ, ସେ କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ସିଦ୍ଧ କରିପାରେନାହିଁ, ଫଳ ମଧ୍ୟ ପାଉନାହିଁ।

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अमित्रैःwith enemies
अमित्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअमित्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
not
:
TypeIndeclinable
Root
संदध्यात्should make (a treaty), should come to terms
संदध्यात्:
TypeVerb
Rootसम्-धा
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अपण्डितःunwise, foolish
अपण्डितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपण्डित
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्थम्aim, purpose, object
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्नुयात्would obtain, should attain
प्राप्नुयात्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
किंचित्anything, at all
किंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकिम् + चित्
फलानिfruits, results
फलानि:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun (Vocative epithet)
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira)
A
amitra (enemies)