आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
लोमशको अपना काम बनानेकी जल्दी लगी हुई थी; अतः वह भलीभाँति विनयपूर्ण बर्ताव करता हुआ विलम्ब करनेवाले चूहेसे इस प्रकार कहने लगा-- ।।
na hovaṁ mitrakāryāṇi prītyā kurvanti sādhavaḥ | yathā tvāṁ mokṣitaḥ kṛcchrāt tvaramāṇena vai mayā ||
ସଜ୍ଜନମାନେ ମିତ୍ରର କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରୀତି ଓ ପ୍ରସନ୍ନତା ସହ କରନ୍ତି; ଏପରି ନୁହେଁ। ମୁଁ ତ୍ୱରା କରି ତୁମକୁ କଷ୍ଟରୁ ତତ୍କ୍ଷଣାତ୍ ମୁକ୍ତ କରିଦେଲି; ମିତ୍ରକାର୍ଯ୍ୟରେ ସମୟ ଆସିଲେ ବିଳମ୍ବ ଉଚିତ ନୁହେଁ।
भीष्म उवाच
A friend’s duty should be done promptly and with genuine goodwill; virtue is shown not merely by doing the act, but by doing it gladly, without delay, and in a spirit of affectionate reciprocity.
The speaker contrasts proper conduct with procrastination: having quickly freed the other from danger, he rebukes the one who is delaying and urges him to act for a friend with the same urgency and warmth.