Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्

Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief

प्रतिगृह्म ततः पूजां तत्कालसदृशीं तदा । पर्युपासन्‌ यथान्यायं परिवार्य युधिष्ठिरम्‌,उस समयके अनुरूप पूजा स्वीकार करके वे सैकड़ों हजारों ब्रह्मर्षि भागीरथीके पावन तटपर शोकसे व्याकुलचित्त हुए राजा युधिष्ठिरकको सब ओरसे घेरकर आश्वासन देते हुए यथोचितरूपसे उनके पास बैठे रहे

pratigṛhya tataḥ pūjāṃ tatkālasadṛśīṃ tadā | paryupāsan yathānyāyaṃ parivārya yudhiṣṭhiram ||

ତାପରେ ସେ ସମୟଯୋଗ୍ୟ ପୂଜା ଗ୍ରହଣ କରି, ନ୍ୟାୟାନୁସାରେ ସେମାନେ ଯୁଧିଷ୍ଠିରଙ୍କୁ ଚାରିଦିଗରୁ ଘେରି ତାଙ୍କ ସମୀପରେ ବସି ରହିଲେ।

प्रतिगृह्यhaving accepted/received
प्रतिगृह्य:
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पूजाम्honour/worship
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
तत्कालसदृशीम्befitting that time
तत्कालसदृशीम्:
TypeAdjective
Rootतत्काल-सदृश
FormFeminine, Accusative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
पर्युपासन्they attended/served; sat near
पर्युपासन्:
TypeVerb
Rootपरि-उप-आस्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
यथान्यायम्according to propriety
यथान्यायम्:
TypeIndeclinable
Rootयथा-न्याय
परिवार्यhaving surrounded/encircled
परिवार्य:
TypeVerb
Rootपरि-वृ
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhāgīrathī (Gaṅgā)