ईदृशो लोकथधर्मो<यं धात्रा निर्दिष्ट उच्यते । विनाश: सर्वभूतानां कालपर्यायमागत:
īdṛśo lokadharmo 'yaṃ dhātrā nirdiṣṭa ucyate | vināśaḥ sarvabhūtānāṃ kālaparyāyam āgataḥ ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ— ମିତ୍ରମାନେ! ମର୍ତ୍ୟଲୋକର ଧର୍ମ (ନିୟମ) ଏହିପରି; ଏହାକୁ ଧାତା ନିଜେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରିଛନ୍ତି ବୋଲି କୁହାଯାଏ। ତେଣୁ କାଳକ୍ରମରେ ଏକ ଦିନ ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀଙ୍କୁ ବିନାଶର ଘଡ଼ି ନିଶ୍ଚୟ ଆସେ।
संजय उवाच
The verse teaches the inevitability of mortality: the world’s order (lokadharma) is such that, as ordained by the Creator, time (kāla) eventually brings destruction to all beings. It frames death not as an anomaly but as a universal rule.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra in the Shalya Parva war setting, pauses to state a reflective principle: amid the devastation of battle, the coming of death is presented as the natural, time-driven course decreed by the cosmic order.