Previous Verse
Next Verse

Shloka 253

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

सव्यं तु मण्डलं तत्र भीमसेनो< भ्यवर्तत । राजन! दोनों ही हाथमें गदा लेकर मण्डलाकार युद्धस्थलमें खड़े थे। उनमेंसे बलवान्‌ दुर्योधन दक्षिण मण्डलमें खड़ा था और भीमसेन बायें मण्डलमें

savyaṃ tu maṇḍalaṃ tatra bhīmaseno 'bhyavartata | rājan!

ସେଠାରେ ଭୀମସେନ ବାମ ମଣ୍ଡଳକୁ ଗଲେ। ହେ ରାଜନ, ଦୁହେଁ ଯୋଦ୍ଧା ହାତରେ ଗଦା ଧରି ସେହି ବୃତ୍ତାକାର ରଣଭୂମିରେ ଦଣ୍ଡାୟମାନ ଥିଲେ—ଦକ୍ଷିଣ (ଡାହାଣ) ମଣ୍ଡଳରେ ବଳବାନ ଦୁର୍ଯ୍ୟୋଧନ, ଏବଂ ବାମ ମଣ୍ଡଳରେ ଭୀମ।

सव्यम्left (side)
सव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मण्डलम्circle/orbit; circular formation
मण्डलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमण्डल
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यवर्ततmoved/turned about; took position (circled)
अभ्यवर्तत:
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Ātmanepada
राजन्O king
राजन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra
M
maṇḍala (circular fighting arena)
G
gadā (mace)