Previous Verse
Next Verse

Shloka 363

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — दुर्योधनस्य ह्रदप्रवेशः

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Duryodhana’s Entry into the Lake

सहदेवो महाराज भ्नुश्चिच्छेद संयुगे महाराज! इसके बाद सहदेवके पास जाकर उसने तीन बाणोंद्वारा उनपर प्रहार किया। उसके छोड़े हुए उन बाणोंका अपने शरसमूहोंसे निवारण करके प्रतापी सहदेवने युद्धस्थलमें उसका धनुष काट डाला

saḥadevo mahārāja dhanuś ciccheda saṃyuge | mahārāja! tataḥ saḥadevasya samīpaṃ gatvā sa tribhir bāṇair enam abhyahanat | tasya muktān bāṇān svaśarasamūhair nivārya pratāpī saḥadevo raṇāṅgaṇe tasya dhanuś ciccheda |

ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ମହାରାଜ, ସମରର ଘୋର ମଧ୍ୟରେ ସହଦେବ ଶତ୍ରୁର ଧନୁଷ କାଟିଦେଲେ। ତାପରେ ସେ ଯୋଦ୍ଧା ସହଦେବଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ତିନିଟି ବାଣରେ ଆକ୍ରମଣ କଲା। ପ୍ରତାପୀ ସହଦେବ ନିଜ ଶରବୃଷ୍ଟିରେ ସେ ବାଣଗୁଡ଼ିକୁ ନିବାରଣ କରି, ରଣଭୂମିରେ ଅଡ଼ିଗ ରହି ପୁଣିଥରେ ତାହାର ଧନୁଷ କାଟିଦେଲେ।

सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
भ्नुःBhnu (proper name/uncertain reading)
भ्नुः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्नु
FormMasculine, Nominative, Singular
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra)
सहदेव (Saḥadeva)
धनुष् (bow)
बाण/शर (arrows)
रणाङ्गण/युद्धस्थल (battlefield)