शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni
with Ulūka’s fall
पूरयित्वा ततो बाहान् प्राहरत् तस्य धन्विन: । भरतश्रेष्ठ! अर्जुनने सौ बाणोंद्वारा उसे आच्छादित करके उस थधनुर्धर वीरके घोड़ोंपर घातक प्रहार किया ।। ततः शरं समादाय यमदण्डोपमं तदा
pūrayitvā tato bāhān prāharat tasya dhanvinaḥ | bharataśreṣṭha arjunena śaubāṇair dvārā tam ācchādya tasya tad-dhanurdhara-vīrasya ghodeṣu ghātakaḥ prahāraḥ kṛtaḥ || tataḥ śaraṃ samādāya yamadaṇḍopamaṃ tadā
ତାପରେ ବାହୁଦ୍ୱୟ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଟାଣି ଅର୍ଜୁନ ସେଇ ଧନୁର୍ଧରକୁ ପ୍ରହାର କଲେ। ହେ ଭରତଶ୍ରେଷ୍ଠ! ତୀକ୍ଷ୍ଣ ଶରବର୍ଷାରେ ତାକୁ ଆଚ୍ଛାଦିତ କରି ଅର୍ଜୁନ ସେଇ ବୀର ଧନୁର୍ଧରର ଘୋଡ଼ାମାନଙ୍କ ଉପରେ ଘାତକ ପ୍ରହାର କଲେ। ତାପରେ ଯମଦଣ୍ଡସଦୃଶ ଏକ ଶର ଗ୍ରହଣ କରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରହାର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲେ।
संजय उवाच