तथास्य दृश्यते चेष्टा नीतिश्वैव विशाम्पते । 'जनार्दन! निश्चय ही यह अपने कुलका विनाश करनेवाला पैदा हुआ है। प्रजानाथ! इसकी नीति और चेष्टा ऐसी ही दिखायी देती है
tathāsya dṛśyate ceṣṭā nītiś caiva viśāmpate | janārdana niścayaṃ hi eṣa svakulavināśakaraḥ prajā-nātha | asya nītir ceṣṭā ca tathāiva dṛśyate |
ହେ ପ୍ରଜାଧିପତି! ତାହାର ଚେଷ୍ଟା ଓ ନୀତି ମଧ୍ୟ ସେହିପରି ଦେଖାଯାଉଛି। ‘ଜନାର୍ଦନ! ନିଶ୍ଚୟ ଏହିଜଣ ନିଜ କୁଳବିନାଶ ପାଇଁ ଜନ୍ମିଛି। ପ୍ରଜାନାଥ! ତାହାର ଯୁକ୍ତି ଓ କ୍ରିୟା ଠିକ୍ ସେହିପରି ପ୍ରତୀତ ହୁଏ।’
संजय उवाच
The verse highlights ethical scrutiny of a leader’s visible conduct (ceṣṭā) and guiding policy (nīti): when these consistently point toward harm—especially the ruin of one’s own lineage and social order—such a trajectory is judged as morally and politically destructive.
Sañjaya reports an assessment made in the war context: someone’s behavior and strategy are being observed and interpreted as clear signs that he will bring about the destruction of his own clan; the remark is addressed to Janārdana (Kṛṣṇa) using honorific epithets.