Śālva’s Elephant Assault and the Counterstroke (शाल्वस्य नागारूढाभ्यवहारः)
यत्र यातान्न वा हन्यु: पाण्डवा: कि सृतेन व: । “अरे! इस तरह भागनेसे क्या लाभ है? मैं पृथ्वीमें या पर्वतोंपर ऐसा कोई स्थान नहीं देखता, जहाँ जानेपर तुम्हें पाण्डव मार न सकें
yatra yātān na vā hanyuḥ pāṇḍavāḥ kiṃ sṛtena vaḥ |
“ଆରେ! ଏଭଳି ପଳାଇଲେ କ’ଣ ଲାଭ? ତୁମେ କେଉଁଠି ଯିବ ଯେ ପାଣ୍ଡବମାନେ ତୁମକୁ ହତ୍ୟା କରିପାରିବେ ନାହିଁ? ପୃଥିବୀରେ କିମ୍ବା ପର୍ବତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମଧ୍ୟ ମୁଁ ଏମିତି କୌଣସି ସ୍ଥାନ ଦେଖୁନି, ଯେଉଁଠି ଯାଇ ତୁମେ ପାଣ୍ଡବମାନଙ୍କ ହାତରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବ।”
संजय उवाच
The verse underscores the futility of cowardly escape in the face of inevitable consequences: when danger is inescapable, one should abandon panic and meet one’s duty with steadiness rather than seek illusory refuge.
Sañjaya reports a moment of crisis on the battlefield: someone is attempting to flee, and the speaker rebukes that impulse, asserting that nowhere—on earth or in the mountains—offers safety from the Pāṇḍavas’ pursuit and power.