Shloka 50

विव्याध समरे क्रुद्धो बहुभि: कड्कपत्रिभि: | महाबली शल्य पाण्डुपुत्र युधिष्ठिरको रोककर उन्हें मार डालनेकी इच्छासे समरांगणमें कंकपत्रयुक्त अनेक बाणोंद्वारा उनपर क्रोधपूर्वक प्रहार करने लगे ।। अथ भूयो महाराज शरेणानतपर्वणा

sañjaya uvāca | vivyādha samare kruddho bahubhiḥ kaṅkapatribhiḥ | mahābalī śalyaḥ pāṇḍuputraṃ yudhiṣṭhiram roṣakarān hantuṃ samaraṅgaṇe kruddhaḥ kaṅkapatrayuktair anekaiḥ śaraiḥ prāharat || atha bhūyo mahārāja śareṇānataparvaṇā ... |

ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ସମରରେ କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ମହାବଳୀ ଶଲ୍ୟ ପାଣ୍ଡୁପୁତ୍ର ଯୁଧିଷ୍ଠିରଙ୍କୁ ବଧ କରିବା ଇଚ୍ଛାରେ କଙ୍କପକ୍ଷଯୁକ୍ତ ଅନେକ ଶରଦ୍ୱାରା ରଣାଙ୍ଗଣରେ ପୁନଃପୁନଃ ବିଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ। ପୁନର୍ବାର, ହେ ମହାରାଜ, ନତ-ପର୍ବଯୁକ୍ତ ଅନ୍ୟ ଏକ ଶରଦ୍ୱାରା ସେ ଆକ୍ରମଣ ଜାରି ରଖିଲେ।

विव्याधpierced/struck
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्/व्यध्)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), परस्मैपद, प्रथम, एकवचन
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृध्-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बहुभिःwith many
बहुभिः:
TypeAdjective
Rootबहु
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
कङ्कपत्रिभिःwith arrows having heron-feathers
कङ्कपत्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकङ्कपत्रिन्
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
महाबलीthe very mighty one
महाबली:
TypeAdjective
Rootमहाबलिन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पाण्डुपुत्रम्the son of Pandu
पाण्डुपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
भूयःagain/further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
शरेणwith an arrow
शरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अनतपर्वणाhaving unbent joints/sections (straight-jointed)
अनतपर्वणा:
TypeAdjective
Rootअनतपर्वन्
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Shalya
Y
Yudhishthira
P
Pandu
D
Dhritarashtra
A
arrows (śara)
H
heron-feathers (kaṅka-patra)
B
battlefield (samaraṅgaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) can dominate even a great warrior’s conduct in war, intensifying violence and narrowing judgment. In the Mahabharata’s ethical frame, such rage is a powerful inner enemy: it may be tactically effective, yet it risks eclipsing restraint and dharmic clarity.

Sanjaya reports to King Dhritarashtra that Shalya, fighting fiercely, attacks Yudhishthira with many feather-fletched arrows, aiming to kill him. The description emphasizes repeated strikes and the relentless continuation of the assault with yet another specially described arrow.