Previous Verse
Next Verse

Shloka 573

Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira

Book 9, Chapter 11

समुद्यम्य महाबाहु: शल्यमभ्यपतद्‌ रणे । जिसमें वज्जकी गुरुता भरी है और जो हीरे, मणि तथा रत्नसमूहोंसे जटित होनेके कारण विचित्र शोभा धारण करती है, उसीको हाथमें उठाकर महाबाहु भीमसेन रणभूमिमें शल्यपर टूट पड़े

samudyamya mahābāhuḥ śalyam abhyapatad raṇe |

ମହାବାହୁ ଶଲ୍ୟ ଭାରୀ ଶକ୍ତିକୁ ଉଠାଇ ରଣରେ ଝାପି ପଡ଼ିଲେ। ବଜ୍ରସମ ଗୁରୁତ୍ୱ ଧାରଣ କରୁଥିବା, ହୀରା-ମଣି-ରତ୍ନରେ ଜଟିତ ହୋଇ ବିଚିତ୍ର ଶୋଭା ପାଇଥିବା ସେଇ ଅସ୍ତ୍ରକୁ ହାତରେ ଧରି, ଶଲ୍ୟ ରଣଭୂମିରେ ମହାବାହୁ ଭୀମସେନଙ୍କ ଉପରେ ଧାଇଲେ।

समुद्यम्यhaving lifted/raising (it)
समुद्यम्य:
Karana
TypeVerb
Rootसम्-उद्-यम् (धातु: यम्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्यम्Shalya
शल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यपतत्rushed/charged (upon)
अभ्यपतत्:
TypeVerb
Rootअभि-√पत् (धातु: पत्)
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
B
Bhīmasena
B
battlefield (raṇa)
S
spear/weapon (śalya-śastra)