Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
अकरोच्छिबिरे तेषां रजन्यां द्विगुणं तम:ः । उन दौड़ते हुए घोड़ों और हाथियोंने अपने पैरोंसे जो धूल उड़ायी थी, उसने पाण्डवोंके शिविरमें रात्रिके अन्धकारको दुगुना कर दिया
sañjaya uvāca | akaroc chibire teṣāṃ rajanyāṃ dviguṇaṃ tamaḥ |
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ସେମାନଙ୍କ ଶିବିରରେ ରାତିରେ ଅନ୍ଧକାର ଦ୍ୱିଗୁଣ ହୋଇଗଲା। ଦୌଡ଼ୁଥିବା ଘୋଡ଼ା ଓ ହାତୀମାନଙ୍କ ପାଦରୁ ଉଡ଼ିଥିବା ଧୂଳି ପାଣ୍ଡବମାନଙ୍କ ଶିବିରରେ ରାତିର ତମସାକୁ ଆହୁରି ଘନ କରିଦେଲା।
संजय उवाच
The verse highlights how war amplifies not only physical danger but also psychological and moral darkness—confusion, fear, and loss of clarity—especially in a night assault where visibility and discernment are diminished.
Sañjaya describes the night-time conditions in the camp: dust raised by fast-moving horses and elephants thickens the darkness, creating an atmosphere suited to stealth, panic, and sudden violence.