वैशम्पायन उवाच एवमुक्तस्तथेत्युक्त्वा पाण्डव: सत्यविक्रम: । भीष्मद्रोणौ नमस्कृत्य प्रातिष्ठत युधिछ्िर:
Vaiśampāyana uvāca: evam uktas tathety uktvā pāṇḍavaḥ satyavikramaḥ | bhīṣma-droṇau namaskṛtya prātiṣṭhata yudhiṣṭhiraḥ ||
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ— ଏପରି କୁହାଯାଇଲେ ସତ୍ୟବିକ୍ରମୀ ପାଣ୍ଡବ ଯୁଧିଷ୍ଠିର ‘ତଥାସ୍ତୁ’ ବୋଲି କହିଲେ। ପରେ ଭୀଷ୍ମ ଓ ଦ୍ରୋଣଙ୍କୁ ନମସ୍କାର କରି ସେଠାରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ।
वैशम्पायन उवाच
Even when circumstances are tense, one should respond to sound counsel with disciplined assent and maintain reverence toward elders and teachers; ethical conduct is shown through restraint, truthful resolve, and respectful action.
After being advised (contextually, by Vidura), Yudhiṣṭhira agrees—saying “So be it”—then formally salutes Bhīṣma and Droṇa and leaves, marking a courteous and dutiful departure.