Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ
यो वैप्रश्न॑ न विब्रूयाद् वितथं चैव निर्दिशेत् । के वै तस्य परे लोकास्तन्ममाचक्ष्व पृच्छत:,मैं पूछता हूँ कि जो प्रश्नका उत्तर ही न दे अथवा असत्य उत्तर दे दे, उसे परलोकमें कौन-से लोक प्राप्त होते हैं? यह मुझे बताइये
yo vai praśnaṁ na vibrūyād vitathaṁ caiva nirdiśet | ke vai tasya pare lokās tan mamācakṣva pṛcchataḥ ||
ମୁଁ ପଚାରୁଛି—ଯେ ଲୋକ ପ୍ରଶ୍ନ କଲେ ଉତ୍ତର ଦିଏ ନାହିଁ, କିମ୍ବା ଜାଣିଶୁଣି ମିଥ୍ୟା ଉତ୍ତର ଦେଖାଏ, ସେ ପରଲୋକରେ କେଉଁ କେଉଁ ଲୋକ ପାଏ? ମୋତେ ଏହା କହନ୍ତୁ।
प्रह्माद उवाच
The verse highlights the ethical duty of truthful and responsible speech: refusing to answer a legitimate question or giving a knowingly false reply is treated as a moral fault with consequences that extend to one’s posthumous destiny.
Prahlāda, in a dialogic setting, poses a pointed question about moral accountability: he asks what otherworldly realms await a person who evades a question or answers deceitfully, requesting the interlocutor to explain the karmic outcome.