पुनर्द्यूत-समाह्वानम्
Renewed Summons to the Dice-Game and Exile Wager
धर्मे स्थितो धर्मसुतो महात्मा धर्मश्न सूक्ष्मो निपुणोपलक्ष्य: । वाचापि भर्तु: परमाणुमात्र- मिच्छामि दोष॑ न गुणान् विसृज्य
dharme sthito dharmasuto mahātmā dharmajñaḥ sūkṣmo nipuṇopalakṣyaḥ | vācāpi bhartuḥ paramāṇumātram icchāmi doṣaṁ na guṇān visṛjya ||
ଧର୍ମପୁତ୍ର ମହାତ୍ମା ଯୁଧିଷ୍ଠିର ଧର୍ମରେ ଦୃଢ଼ଭାବେ ସ୍ଥିତ। ଧର୍ମର ସ୍ୱରୂପ ଅତ୍ୟନ୍ତ ସୂକ୍ଷ୍ମ; ସୂକ୍ଷ୍ମବୁଦ୍ଧି ଓ ଧର୍ମାଚରଣରେ ନିପୁଣ ମହାପୁରୁଷମାନେ ମାତ୍ର ତାହାକୁ ଚିହ୍ନିପାରନ୍ତି। ମୁଁ ମୋର ପତିଙ୍କ ଗୁଣକୁ ଛାଡ଼ି, ବାଣୀଦ୍ୱାରା ତାଙ୍କର ପରମାଣୁମାତ୍ର ଦୋଷକୁ ମଧ୍ୟ କହିବାକୁ ଚାହୁଁନି।
वैशम्पायन उवाच
Dharma is subtle and requires refined discernment; ethical speech should prioritize truth with restraint, avoiding fault-finding—especially when a person’s overarching virtues and steadfastness in dharma are evident.
The narrator Vaiśampāyana characterizes Yudhiṣṭhira as firmly rooted in dharma and notes the subtlety of dharma; the passage also conveys a stance of reluctance to criticize one’s husband even minimally, emphasizing respect and the weighing of virtues over minor defects.