Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam
Description of Kubera’s Assembly Hall
विश्वाची सहजन्या च प्रम्लोचा उर्वशी इरा । वर्गा च सौरभेयी च समीची बुदबुदा लता
Nārada uvāca—Viśvācī sahajanyā ca pramlocā urvaśī irā | vargā ca saurabheyī ca samīcī budbudā latā miśrakeśī rambhā citrasenā śucismitā cārunetrā ghṛtācī menakā puñjikāsthalā |
ନାରଦ କହିଲେ—ବିଶ୍ୱାଚୀ, ସହଜନ୍ୟା, ପ୍ରମ୍ଲୋଚା, ଉର୍ବଶୀ, ଇରା, ବର୍ଗା, ସୌରଭେୟୀ, ସମୀଚୀ, ବୁଦ୍ବୁଦା, ଲତା, ମିଶ୍ରକେଶୀ, ରମ୍ଭା, ଚିତ୍ରସେନା, ଶୁଚିସ୍ମିତା, ଚାରୁନେତ୍ରା, ଘୃତାଚୀ, ମେନକା ଓ ପୁଞ୍ଜିକସ୍ଥଳା—ଏବଂ ନୃତ୍ୟ-ଗୀତରେ ପାରଦର୍ଶୀ ଅନ୍ୟ ହଜାର ହଜାର ଅପ୍ସରା ଓ ଗନ୍ଧର୍ବଗଣ—କୁବେରଙ୍କ ସେବାରେ ସମ୍ମୁଖରେ ଉପସ୍ଥିତ ରହନ୍ତି। ଏହା ତାଙ୍କର ରାଜଶ୍ରୀ ଓ ଦିବ୍ୟସଭାର ସୁଶୃଙ୍ଖଳ ବ୍ୟବସ୍ଥାକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ।
नारद उवाच
The verse highlights ordered service and refinement within a righteous royal court: even celestial artistry (dance and song) is framed as disciplined attendance (sevā) within a structured cosmic hierarchy, reflecting prosperity governed by order rather than chaos.
Narada is describing Kubera’s splendid assembly, listing prominent Apsarases and indicating that vast numbers of Apsarases and Gandharva companies, expert in performance, are present to serve and adorn Kubera’s court.