मयस्य प्रतिकृतिः — Maya’s Offer and the Commissioning of the Sabhā
न चापि तव संकल्पं मोघमिच्छामि दानव । कृष्णस्य क्रियतां किंचित् तथा प्रतिकृतं मयि
na cāpi tava saṅkalpaṃ mogham icchāmi dānava | kṛṣṇasya kriyatāṃ kiñcit tathā pratikṛtaṃ mayi, dānava ||
ହେ ଦାନବ! ତୁମ ସଙ୍କଳ୍ପ ନିଷ୍ଫଳ ହେଉ—ମୁଁ ଏହା ମଧ୍ୟ ଚାହେଁ ନାହିଁ। ତେଣୁ ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣଙ୍କର କିଛି ସେବା କର; ତାହାଦ୍ୱାରା ମୋ ପ୍ରତି ତୁମ କର୍ତ୍ତବ୍ୟ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ।
अजुन उवाच
A vow should not be rendered futile; ethical repayment of a debt is best fulfilled by directing one’s service toward a higher, worthy purpose—here, by serving Kṛṣṇa—so that gratitude becomes dharmic action rather than mere personal exchange.
Arjuna addresses a figure called “Dānava,” acknowledging the other’s resolve and refusing to let it become pointless. He proposes a concrete way to complete the obligation owed to him: perform some task or service for Kṛṣṇa, which Arjuna treats as an appropriate and elevating form of repayment.