Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Chapter 5: Dāruka’s Mission, Balarāma’s Yogic Departure, and Kṛṣṇa’s Niṣkramaṇa

तां दृष्टवा द्वारकां पार्थस्ताश्न कृष्णस्य योषित: । सस्वन बाष्पमुत्सूज्य निपपात महीतले,वैसी द्वारकाको और उन श्रीकृष्णकी पत्नियोंको देखकर अर्जुन आँसू बहाते हुए फूट- फ़ूटकर रोने लगे और मूर्च्छित होकर पृथ्वीपर गिर पड़े

tāṃ dṛṣṭvā dvārakāṃ pārthas tāś ca kṛṣṇasya yoṣitaḥ | sasvanaṃ bāṣpam utsṛjya nipapāta mahītale ||

ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ— ଦ୍ୱାରକାକୁ ଏବଂ ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣଙ୍କ ପତ୍ନୀମାନଙ୍କୁ ଦେଖି ପାର୍ଥ ଅର୍ଜୁନ ସଶବ୍ଦ ଅଶ୍ରୁ ଝରାଇଲେ; ଶୋକାକୁଳ ହୋଇ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ପଡ଼ିଗଲେ।

ताम्that (city), her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
द्वारकाम्Dvaraka
द्वारकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वारका
FormFeminine, Accusative, Singular
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
ताःthose (women)
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
योषितःwomen, wives
योषितः:
Karma
TypeNoun
Rootयोषित्
FormFeminine, Accusative, Plural
सस्वन्with sound (audibly)
सस्वन्:
TypeAdjective
Rootसस्वन्
FormMasculine, Accusative, Singular
बाष्पम्tears
बाष्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाष्प
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving let out, shedding
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
FormAbsolutive (ल्यप्), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
निपपातfell down
निपपात:
TypeVerb
Rootनि-√पत्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
महीतलेon the ground
महीतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहीतल
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dvārakā
P
Pārtha (Arjuna)
K
Kṛṣṇa
K
Kṛṣṇa's wives (yoṣitaḥ)