हते तु कर्णे विदिशो5पि जज्वलु- स्तमोवृता द्यौर्विचचाल भूमि: । पपात चोल्का ज्वलनप्रकाशा निशाचराश्षाप्यभवन् प्रह्श:,कर्णके मारे जानेपर दिशाओंके कोने-कोनेमें आग-सी लग गयी, आकाशमें अँधेरा छा गया, धरती डोलने लगी, अग्निके समान प्रकाशमान उल्का गिरने लगी और निशाचर प्रसन्न हो गये
hate tu karṇe vidiśo 'pi jajvaluḥ tamovṛtā dyaur vicacāla bhūmiḥ | papāta colkā jvalanaprakāśā niśācarāś cāpy abhavan prahṛṣṭāḥ ||
ଶଲ୍ୟ କହିଲେ—କର୍ଣ୍ଣ ହତ ହେବା ସହିତ ଦିଗ୍ଦିଗନ୍ତର କୋଣାକୋଣି ମଧ୍ୟ ଜ୍ୱଳିଉଠିଲା; ଆକାଶ ତମସା ଆବୃତ ହେଲା ଏବଂ ପୃଥିବୀ କମ୍ପିଲା। ଅଗ୍ନି ସମ ଦୀପ୍ତ ଉଲ୍କା ପଡ଼ିଲା, ଓ ନିଶାଚରମାନେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରହୃଷ୍ଟ ହେଲେ।
शल्य उवाच