दृढाहतः पत्रिभिरुग्रवेगै: पार्थेन कर्णो विविधै: शिताग्रै: बभौ गिरिरगैरिकधातुरक्त: क्षरन् प्रपातैरिव रक्तमम्भ:,अर्जुनके भयंकर वेगशाली और तेजधारवाले नाना प्रकारके बाणोंद्वारा गहरी चोट खाकर कर्ण अपने अंगोंसे रक्तकी धारा बहाता हुआ उस पर्वतके समान सुशोभित हुआ, जो गेरु आदि धातुओंसे रँगा होनेके कारण अपने झरनोंसे लाल पानी बहाया करता है
sañjaya uvāca | dṛḍhāhataḥ patribhir ugravegaiḥ pārthena karṇo vividhaiḥ śitāgraiḥ | babhau girir gairikadhāturaktaḥ kṣaran prapātair iva raktam ambhaḥ ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ପାର୍ଥଙ୍କ ଭୟଙ୍କର ବେଗଶାଳୀ, ପକ୍ଷଯୁକ୍ତ ଓ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ତୀକ୍ଷ୍ଣ ଅଗ୍ରବିଶିଷ୍ଟ ବାଣଦ୍ୱାରା ଦୃଢ଼ ଆଘାତ ପାଇ କର୍ଣ୍ଣ ନିଜ ଅଙ୍ଗମାନରୁ ରକ୍ତଧାରା ବହାଇ ଏମିତି ଶୋଭିତ ହେଲେ—ଯେପରି ଗେରୁ ଆଦି ଧାତୁରେ ରକ୍ତବର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଥିବା ପର୍ବତ ନିଜ ଝରଣାମାନରୁ ଲାଲ ଜଳ ବହାଏ।
संजय उवाच