Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः

पलायमान: कृपणो दीनात्मा दीनपौरुष:,कच्चिन्न निहत:ः शूरो यथान्ये क्षत्रियर्षभा: । सूत! क्या मेरा पुत्र दुःशासन दीनचित्त और पुरुषार्थशून्य होकर कायरके समान भागता हुआ मारा गया। तात! उसने युद्धस्थलमें कोई दीनतापूर्ण बर्ताव तो नहीं किया था। जैसे अन्य क्षत्रियशिरोमणि मारे गये हैं, क्या उसी प्रकार शूरवीर दुःशासन नहीं मारा गया?

palāyamānaḥ kṛpaṇo dīnātmā dīnapauruṣaḥ, kaccin na nihataḥ śūro yathānye kṣatriyarṣabhāḥ | sūta! kiṃ me putro duḥśāsano dīnacitto puruṣārthaśūnyaḥ kāyaravat palāyan hataḥ? tāta! sa yuddhasthale kiṃcid dīnatāpūrṇaṃ vyavahāraṃ na kṛtavān? yathānye kṣatriyaśiromaṇayaḥ hatāḥ, kiṃ tathā śūravīro duḥśāsano na nihataḥ? |

ଧୃତରାଷ୍ଟ୍ର କହିଲେ—ଦୀନ ହୋଇ, କୃପଣ ପରି, ଭଙ୍ଗ ମନ ଓ କ୍ଷୀଣ ପୌରୁଷ ସହ ପଳାଉଥିବାବେଳେ—ସେ ଶୂର ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ କ୍ଷତ୍ରିୟଶ୍ରେଷ୍ଠମାନଙ୍କ ପରି ନିହତ ହେଲା କି? ହେ ସୂତ, କୁହ—ମୋ ପୁତ୍ର ଦୁଃଶାସନ ଧୈର୍ୟହୀନ ଓ ପୌରୁଷଶୂନ୍ୟ ହୋଇ କାୟର ପରି ପଳାଉଥିବାବେଳେ ମରିଲା କି? ତାତ, ସେ ରଣଭୂମିରେ କୌଣସି ଦୀନ ଆଚରଣ କରିନଥିଲା ତ? ଯେପରି ଅନ୍ୟ କ୍ଷତ୍ରିୟ-ଶିରୋମଣିମାନେ ପତିତ ହେଲେ, ସେହିପରି ସେ ବୀର ଦୁଃଶାସନ ମଧ୍ୟ ପତିତ ହେଲା କି?

पलायमानःfleeing, running away
पलायमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootपलाय (धातु: पलाय्/पल् + य)
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपणःwretched, pitiable
कृपणः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृपण
FormMasculine, Nominative, Singular
दीनात्माone whose spirit is dejected
दीनात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootदीन-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दीनपौरुषःof feeble valor
दीनपौरुषः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीन-पौरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
कच्चित्whether, I wonder (interrogative particle)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
not
:
TypeIndeclinable
Root
निहतःslain
निहतः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु: हन्)
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
शूरःhero, brave man
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षत्रियर्षभाःbulls among kshatriyas (foremost warriors)
क्षत्रियर्षभाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय-ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sūta (Sañjaya)
D
Duḥśāsana
K
kṣatriyas (warrior class)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal that death in battle is preferable to disgraceful flight, while also exposing how parental attachment and anxiety can distort judgment—Dhṛtarāṣṭra measures his son’s fate primarily through the lens of honor and reputation rather than moral accountability.

Dhṛtarāṣṭra, hearing reports of heavy losses, anxiously questions Sañjaya about Duḥśāsana. He fears his son may have been killed while fleeing in cowardice and asks whether Duḥśāsana maintained proper battlefield conduct, like other renowned kṣatriya champions who have fallen.