एते त्वां कुरव: सर्वे द्वीपमासाद्य संयुगे । धिषछिता: पुरुषव्यात्र त्वत्त: शरणकाड्क्षिण:,'पुरुषसिंह! इस समुद्र-जैसे युद्धस्थलमें तुम द्वीपके समान हो। ये समस्त कौरव तुमसे शरण पानेकी आशा रखकर, तुम्हारे ही आश्रयमें आकर खड़े हुए हैं
ete tvāṃ kuravaḥ sarve dvīpam āsādya saṃyuge | dhiṣṭhitāḥ puruṣavyāghra tvattaḥ śaraṇakāṅkṣiṇaḥ ||
ହେ ପୁରୁଷବ୍ୟାଘ୍ର! ସମୁଦ୍ର ସଦୃଶ ଏହି ଯୁଦ୍ଧଭୂମିରେ ତୁମେ ଦ୍ୱୀପ ପରି। ତୁମଠାରୁ ଶରଣ ଆଶା କରି ଏହି ସମସ୍ତ କୌରବ ତୁମ ଆଶ୍ରୟକୁ ଆସି ଦାଁଡ଼ିଛନ୍ତି।
अजुन उवाच